Женни Славецкая (nibaal) wrote,
Женни Славецкая
nibaal

Лекция 4. Иврит: как все устроено - продолжение

Не успела я имеющиеся в наличии лекции перенести в электронный вид, как наклевывается новый семинар:)) Не факт, правда, что смогу на него попасть - в общем, посмотрим. А пока - продолжение лекции, прочитанной нам Юлией Беленькой - "Иврит: как все устроено".



Фразеологизмы и кальки из Танаха

Цепочка заимствований следующая: Танах--->Септуагинта--->церковнославянский язык--->русский язык.
Иногда звеном этой цепочки могли быть также западные языки.

Таких фразеологизмов великое множество; многие имеют отношение к религиозной жизни народа:
в поте лица, святая святых, умыть руки, юдоль плача, не хлебом единым, око за око, перековать мечи на орала, посеет ветер - пожнет бурю и т.д.

Отдельные понятия не упоминались в Танахе напрямую, однако о них излагалась история - например, запретный плод (история с плодом Древа Познания), тьма египетская (10 казней), соломоново решение и т.д.
Иные словосочетания - вавилонское столпотворение, золотой телец, первородный грех - из западных языков передались в русский.

Часть имен, встречающихся в Танахе, приобрела нарицательное значение: Вавилон (речь об этимологии топонима шла ранее), Голеаф, Голгофа, Левиафан, Молох...И из Нового Завета: Ирод, Иуда, фарисеи...

Воровской жаргон

От себя могу добавить, что эта поистине необъятная тема освещалась многими авторами (в том числе в литературе, если можно так выразиться, "патриотического" спектра), поэтому Юлия подробно останавливаться здесь не стала.

Настал момент, когда евреи начали играть в этом (думаю всем и без уточнений понятно, в чем;)) значительную роль, и тогда им понадобился "тайный" язык, непонятный окружающим. Часть слов "фени" пришла из идиш, а в идиш они попали, соответственно, из иврита.

Например, употребляющийся и ныне жаргонизм "ксива" - ни что иное, как видоизмененное "ктива" (процесс писания).
"Мусор" - от "мусер", что означает "доносчик, предатель".
"Малина" - никакого отношения к ягодкам не имеет, а проистекает от "малон" - "гостиница".
"Махлевать" (мухлевать) - то есть обманывать, от "моhель" - разводить вино водой.
"Шахер-махер" - от "саhар-меhер" - "купи\продай".
"Халява" - от "hалав" - молоко, которое давали бесплатно еврейским детям.
"Шухер" - от "шаhор" - черный цвет (мундиры такого цвета носили городовые).
"Хохма" (ударение на последний слог) - "мудрость" [существует одноименная сфира - Ж.Н.]
"Чушь" - от ивритского "штут", которое на идиш звучит как "штус"- "глупость".
...и многое другое.


Еще пару слов о заимствованиях

Первые три волны алии составляли преимущественно выходцы из России (точнее: РИ и СССР), то есть - русскоговорящий народ. В то время иврит, будучи языком вот уже много столетий мертвым, ощущал нехватку огромного количества слов. На одном из сионистских конгрессов Теодор Герцль, обсуждая перспективы иврита как государственного языка, усмехнулся - "А вы пойдите и купите билет на поезд" - едва ли кто-то в то время смог бы реализовать на иврите даже такую простую задачу.

Однако, выходцы из России приносили привычные нам обороты в ивритскую речь - это и прямые заимствования (необязательно русские слова, но употребляющиеся в русском языке): суматоха (при заимствовании изменились гласные: саматоха), чемодан, бардак, пух (в значении: одеяло), тарарам, чубчик (в значении: любая загогулина. Юлия привела забавный пример - "чубчик чайника" - это носик от чайника:)), жлоб (здоровенный детина); и лексические кальки, когда слово строится по модели другого языка, но из материала языка носителя - например, сефер милим (книга слов, словарь); семантические кальки (когда слова приобретали иное значение, принятое в другом языке) - например, "черта" стала означать не только линию, но и особенность характера; нафуаh - "надутый" не только в значении "накачанный воздухом", но и "обидившийся", и т.д.

Порядка 20% из 200 поговорок в иврите являются калькой русских выражений. Некоторые устойчивые выражения совпадают полностью: вот где собака зарыта, заварить кашу, у разбитого корыта, потерять голову, 5-я колонна (под вопросом - см. каменты) и т.д.

З.Ы. Осталось рассказать про древнееврейские фрески, и на этом пока все.
Subscribe
promo nibaal december 29, 2012 03:55 1
Buy for 10 tokens
"Cобирание изгнанников само означает собирание всех искр, пребывавших в изгнании". Х. Витал 1. Возвращение. Часть I. Основы 2. Возвращение. Часть II. Практика 3. Возвращение. Часть II. Практика-2 4. Возвращение. Часть II. Практика-3 5. Возвращение. Оплот последней надежды…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 32 comments